Туризм в Израиль – это своего рода «туризм-бутик»
Туристические поездки в Израиль нельзя ставить в один ряд с дешевым туризмом в Турцию или Египет. Туризм в Израиль он – особый туризм, скажем так, — «туризм-бутик». Главным приоритетом при этом, конечно же, всегда был и всегда будет Иерусалим. Но и его, этот необыкновенный город, не стоит воспринимать в рамках устоявшихся стереотипов, только как столицу трех религий с широкоизвестными святыми местами. Древняя и современная столица Израиля – молодой, красивый, бурно развивающийся город, в котором есть очень много что посмотреть.
Обо всем этом говорилось на международной выставке-ярмарке туризма, откуда недавно вернулась вице-мэр Иерусалима Маша Новикова.
- Маша чем эта выставка отличалась от аналогичной прошлогодней?
- Отличалась кардинально. Прежде всего тем, что израильское представительство в знаменитом выставочном комплексе на Краснопресненской было втрое больше, чем в прошлом году. Следующий важный момент: впервые на ярмарке туризма имела свое представительство иерусалимская мэрия.
- Это в самом деле, о чем-то да говорит. Это связано с развитием новых туристических отношений с Россией, вызванных к жизни не столь давней отменой визового режима?
- Связано напрямую. Это плоды усилий израильского министерства туризма по привлечению в Израиль новых потоков туристов из-за рубежа. Кстати, нашу израильскую делегацию в московской поездке возглавлял министр Туризма Стас Мисежников. Когда визы с Россией отменили, министерство туризма Израиля открыло свое представительство в Москве. Официально оно приступило к работе в сентябре 2008 года, и уже в прошлом году Израиль занимал довольно солидную площадь в одном из центральных павильонов выставки, а это большой и престижный выставочный комплекс в знаменитом Центре международной торговли, больше известном как Хаммеровский центр.
- А что касается конкретно участия иерусалимской мэрии в выставке?
- Что же касается представительства иерусалимской мэрии, то здесь я должна рассказать следующее. В прошлом году мэрия присутствовала на московской ярмаке туризма исключительно в моем лице и в лице господина Хилика Бара, который является депутатом горсовета, держит портфель туризма и отвечает за международные отношения иерусалимского муниципалитета. А я его заместитель по туризму из стран восточной Европы. Работники нашей мэрии занимаются проблемами турбизнеса годами и накопили огромный опыт в организации турярмарок в Европе. Последние прошли в Берлине, в Мадриде. Мы прежде ездили с господином Баром вместе и в основном представляли мэрию, как политические единицы, и как те, кто занимается туристической политикой в городе. В прошлом году было не так хорошо, как в этом. Контраст разителен. Мы поехали с огромным количеством материалов на русском языке. У нас там впервые был свой стенд, причем, наши материалы были нарасхват, что свидетельствует о том, что интерес к Иерусалиму никогда не ослабевает.
- И как вы воспользовались столь благоприятной ситуацией – таким бурным интересом к нашей стране?
- В один из дней я провела большую презентацию для экскурсоводов и для владельцев туристических компаний. Мы устроили ее вместе с Эли Нахмиасом – представителем нашей мэрии. Мы постарались рассказать, что Иерусалим может сегодня предъявить не только то историческое, что в нем есть, не только все то, что здесь видят, хотят и стремятся увидеть паломники и туристы со всего мира, но и рассказали о современной столь живой культурной жизни города. Например, о наших иерусалимских фестивалях, которые проводятся каждый год. Это джазовый фестиваль, кинофестиваль, фестиваль народного творчества, фестиваль огней, который является как раз новым и очень интересным начинанием.
- Известно, что израильтяне – улыбчивые, открытые люди в сандалиях на босу ногу и в широких рубахах – всегда стараются обставить свое представительство за рубежом как-то неформально, с выдумкой, весело, чтобы показать: мы свободная, открытая страна, единственная демократия на Ближнем востоке.
- Министерство туризма учло и это. Оно наняло небольшую труппу ребят, их было четверо – трое юношей и девушка. Двое являли собой пару американских туристов – вездесущих и любопытных, которые бегали и интересовались всем тем, что происходит на выставке. Один парень был в длинных одеждах и с бородой, совершенно библейского вида. Эдакий царь Давид, который собирал у всех желающих записочки и обещал положить их к Стене Плача. Якобы именно с этой миссией он и приехал. Много ему записочек оставили. А третий был на ходулях и представлял один из символов Израиля – апельсиновое дерево. Он был весь дерево, заодно еще свистел как птица, на груди у него висела табличка «Israel». Понятное дело, что все хотели с ним сфотографироваться. Настоящее шоу!
- Маша, скажите, туристическая ярмарка – это вообще что? Что на ней продается? Кто продавцы и кто покупатели?
- Любая ярмарка – это, прежде всего, толпы заинтересованных покупателей, которые, даже если и не купят сразу, пришли посмотреть товар, прицениться и «пощупать». И не только купить-продать, а и, как говорится, на ярмарке мир посмотреть и себя показать. Это большой торг с множеством продавцов и просто интересующихся людей. Самолет, которым мы прилетели, процентов на 80 был заполнен теми, кто летит из Израиля поучаствовать в ярмарке, это были представители предлагаемых услуг – туроператоры и т.п. Но рейсов-то на Москву много в день и авиакомпаний много, люди прилетали и в другие дни, поэтому я даже не могу точно сказать, сколько всего заинтересованных израильтян прибыло на это мероприятие. Интерес к ярмарке был огромен и с нашей стороны, и со стороны россиян.
- На подобных международных выставках, прежде всего, представляют государства. Страна-Израиль показывала себя в целом. Неужели этого недостаточно? Почему понадобилось представить себя еще и иерусалимской мэрии особо? Наш муниципалитет увидел для себя в этом особый смысл и выгоду? Ведь не зря говорят: «Не зевай, на то ярмарка!».
- Город Иерусалим всегда заинтересован в туристах. Турист – это городские доходы. Новый мэр Нир Баркат определил шкалу приоритетов, во главе которой стоит туризм. Гостиниц строится много, но, к сожалению, они не на каждый карман, поэтому на многих встречах я хотела первым делом услышать, чего от нашего города ожидают те люди, которые работают в турбизнесе. Ожидают более удобных цен на услуги, ожидают больше чистоты. Ожидают больше указателей, надписей и объявлений – того, что облегчает туристу жизнь. Туристические потоки напрямую зависят от того, какую базу город создает для туриста. Для приема туристов в Иерусалиме делается очень много. И все же следует признать, что инфраструктура в городе элементарно не готова к тому, чтобы у нас было столько туристов, сколько Иерусалим может принять и сколько городу, так сказать, нужно. А у нас раньше даже не было карт на русском языке. Теперь мы их выпустили. Даже в двух форматах. Скачок произошел громадный в цифрах с того момента, как отменили визы с Россией, и все поняли, что предстоит серьезная работа. Русский туризм в Израиле вышел на второе место после американского, и тенденция такова, что в следующем году у него есть все шансы занять лидирующее положение.
- А лично вы как готовитесь к такому подъему? Что уже успели сделать на месте, дома, в Иерусалиме?
- В числе первого, что сделано мною, кроме перевода карт на русский язык и информационных флаеров, организация специальных ознакомительных экскурсий для делегаций – гостей мэрии по муниципальному комплексу. Мало кто знает, что по территории мэрии проводятся экскурсии. Место же здесь очень интересное, граничит с Русским подворьем. Много памятников истории и архитектуры у нас тут. Поэтому организуем очень хорошие экскурсии, которые проводятся и на русском языке тоже. Я периодически организовываю группы для гостей, которые приезжают из-за границы. Вид с шестого этажа мэрии у нас потрясающий на Старый город и на новый Иерусалим. Как только я вступила в должность, то сразу обнаружила, что практически полностью отсутствовала информация о работе мэрии и о культурной жизни города на русском языке. По моей инициативе ряд материалов был переведен на русский.
- Маша, нередко так бывает, и мне известно это из опыта других стран и столиц, что государственный бюджет забирает у туристических мекк львиную долю дохода от туризма, и наиболее посещаемым местам в мире попросту не на что развиваться, обустраиваться, делать отдых гостей более удобным. Как обстоит с этим у нас в Иерусалиме?
- Государственные бюджеты, переведенные в иерусалимскую мэрию на развитие туризма, выросли просто невероятно. В пять раз по сравнению с тем, что было раньше. В этом смысле мы можем быть примером для других стран и их столиц.
- Ну и вы тоже, мы знаем, постарались, поскольку имеете непосредственное отношение к министерству туризма, не скромничайте.
- Министр туризма опять же во главу угла своей политики ставит Иерусалим.
Туриста пытаются завоевать и север, и юг Израиля, и Голаны, и Эйлат, но с Иерусалимом ничто никогда не сравнится. Но я хотела бы еще раз подчеркнуть, что не стоит воспринимать Иерусалим только как город трех религий и поэтому настраивать приезжающих исключительно на посещение соответствующих святых мест. В Иерусалиме еще много чего можно увидеть.
- Вы донесли эту мысль на выставке до россиян?
- Я встречалась с председателем комитета по туризму правительства Москвы. Предложила ему, что хорошо бы нам сделать обмен делегациями, которые бы включали в себя новых людей со свежим взглядом. Особого интереса эта инициатива у него пока не вызвала… Потому что естественно, москвичам и вообще россиянам интереснее, чтобы туристы из Израиля ехали к ним. При этом усилия они прикладывают минимальные. Наш израильский турист, который приедет в Москву и спустится в метро, потеряется в нем раз и навсегда, если только не отслужил в Израиле в спецвойсках и умеет прекрасно ориентироваться на местности. Многие члены израильской делегации, приехавшие на ярмарку, чувствовали себя неуверенно. Ориентироваться в городе тяжело, ничего не обозначено, практически нет обозначений на английском языке. Но на самом деле Россия, конечно же, заинтересована в двустороннем сотрудничестве. Нам очень важно развивать отношения с представителями крупных туристических компаний. Это то, на что наш туристический атташе в Москве Нэтта Пелег-Брискин делает упор.
- А что бы вы определили как особенное, уникальное в израильском туризме?
- Туризм в Израиль в корне отличается от туризма в Турцию, в Египет, в Тунис. который рассчитан практически на каждый карман, каждый может приехать, заплатить за гостиницу – «все включено» – с утра до вечера есть и пить и жариться на солнце. Туризм в Израиль он, скажем, так «туризм-бутик», особый, эксклюзивный туризм. Нельзя чесать под одну гребенку и то, и другое – и Турцию с Египтом, и Израиль, просто как страны, похожие тем, что и здесь, и там солнце и море. Не будем забывать, что Израиль – имеет не только богатейшее духовно-историческое наследие, но является одной из современных развитых стран, традиционно проводящей международные фестивали, конкурсы, ярмарки, выставки. Между прочим, Израиль даже входит в десятку европейских стран-гурме.
- И насколько заинтересованы крупные турбизнесы России в сотрудничестве с нами?
- Крупные бизнесы заинтересованы очень. Они как раз очень хотели и просили, чтобы я рассказала, что еще можно увидеть в нашем городе Иерусалиме, что еще может дать город, кроме известных святых мест. Еще россиян, конечно, очень беспокоит политическая ситуация. Как только у нас начинаются какие-то волнения, как только побросали тут и там камушки или что-то происходит в восточном Иерусалиме – например, начинается новое строительство, и против него звучат обычные, привычные нам протесты, — пресса России раздувает это в кошмарное напряжение политической ситуации. Все сидят, приникнув к телевизору, и начинают сразу страдать и переживать – боже мой, что же там такое делается! И турист начинает думать – ехать к нам или не ехать. Их было порядка 50 человек – руководителей крупных турбизнесов на нашей встрече. Среди них отчасти люди, которые в Израиле когда-то жили. Некоторые из них даже имеют израильское гражданство. Я старалась им напомнить: ребята, вы же сами в Израиле жили и сами знаете, что не так все страшно, а скорее, наоборот. О том, что происходит за сутки в городе Москве и о той преступности, которая там имеет место только лишь за один день и одну ночь и говорить не приходится – мы, наверное, и за год таких «высот» не достигнем. С тем, что Израиль – одна из немногих стран в мире, где можно ночью спокойно ходить по городу, невозможно не согласиться, но средства массовой информации все равно делают свою черную работу. Это нам и развитию нашей туротрасли не на руку, безусловно, поэтому, когда российский гражданин решается поехать к нам в Израиль, я думаю, что это прорыв в сознании. Я думаю, что потихонечку, потихонечку этот миф и негативный стереотип ломается. Но пока, все то плохое, что говорят об Израиле, очень беспокоит потенциального туриста.
- Мне хотелось бы сейчас услышать от вас ответ, который я сам прекрасно знаю, как человек, давно живущий в Израиле, очарованный Израилем, как патриот своей страны. Нередко всем нам, израильтянам, приходится отвечать на вопросы своих друзей из-за рубежа, не опасно ли у нас. «А то у вас же там стреляют, у вас же там война», — так говорят…
- Ну, это обычные вопросы.
- Так вот я лично в таких случаях зачастую говорю людям: «Лучше наша война, чем ваш мир». У нас не опасно, потому что в стране есть порядок, которого нет во многих других странах, есть власть, есть сильные армия и полиция. Так говорю я. И так теоретизировать можно, сколько угодного, пока беда не коснулась тебя персонально. Но вот вы, Маша, конкретный человек, который конкретно и лично сам побывал в теракте. Насколько мы знаем, вы оказались в том самом иерусалимском автобусе 19-го маршрута, который террористы взорвали на улице Аза шесть лет назад. Именно эту разбитую машину потом демонстрировали международной общественности в Гааге. Вы не просто были в этом автобусе, а оказались буквально в двух метрах от эпицентра взрыва. Вы были тяжело ранены и контужены. К счастью, сейчас по вас – молодой, красивой, стройной женщине – этого совершенно не видно. Что вы после этого могли бы, тем не менее, ответить, если вам зададут вопрос, не опасно ли у нас?
- Я отвечу также несколько длинно, как и был длинно задан вопрос. Когда после взрыва я стала приходить в себя и начала осознавать, что же со мной произошло, невольно подумалось, что теперь мои друзья за границей, а их много, начнут задавать мне один и тот же неприятный для меня вопрос: «Ну, что, Маша, и после этого ты все еще хочешь там остаться жить?» Про себя я поняла, что теперь неизбежно последует этот вопрос, который я не хочу слышать. И я отвечу на него очень резко, если мне его зададут. Теракты могут происходить, где угодно. И мы тому свидетели: в Москве, в Нью-йорке, в Париже, в Лондоне – везде. Но туристы всегда будут приезжать в эти выдающиеся города. А бывает, что стихийное бедствие вроде цунами враз погубит столько людей, приехавших отдыхать в экзотическую страну в самых радужных надеждах, что никакого теракта не надо. Знал бы, где упадешь, соломки бы подстелил. Знали бы люди – не поехали бы туда. То, что происходит с гипертрофированным, искаженным до неузнаваемости описанием нашей израильской действительности зарубежной прессой – это грязная политическая игра, направленная на разжигание конфликтов. Я же выбрала здесь жить. Я люблю свой Израиль. Здесь родились мои дети. Что бы ни происходило – это мое.
- Раз вы так откровенны и окрыли нам душу, хотелось бы задать заодно и деликатный вопрос, касательно поведения министра туризма Мисежникова за рубежом. В последнее время в прессе пишут, будто бы он удачно сочетает свою должность с запросами своей молодости. Предпочитает просиживать в барах за счет министерства в ущерб деловым встречам… Признайтесь, кружились вместе с ним на каруселях в парке Горького, весело хохоча и болтая ногами, и угощались ли знаменитым московским мороженым за деньги налогоплательщиков?
- Господи, какую только чушь ни несет досужий обыватель! Как завидуют у нас успешным людям! Нет бы порадоваться, что наконец-то ведущую должность в министерстве, от которого напрямую зависят значительные доходы страны, а значит и благосостояние каждого конкретного ее гражданина, занял молодой, деятельный человек – умница, который уже так много полезного успел сделать. Стас Мисежников – несмотря на его молодость, человек с большим политическим опытом, очень активный и деятельный. При нем министерство туризма преобразилось. Может быть, это как раз и не нравится засидевшимся чиновникам, не привыкшим лишний раз оторваться от стула. А может быть, господам из прессы новый министр чем-то не угодил. Мне бы не хотелось много рассуждать на эту тему. Она не привлекательна для меня. Мне гораздо интереснее не пересуды слушать, а делом заниматься. Тем интересным и благодарным делом, которого у нас теперь, благодаря, в частности, и тому же министру Мисежникову, очень и очень много.
На снимке: израильское представительство на выставке в Москве открывают министр туризма Стас Мисежников, посол Израиля в России Анна Азари и вице-мэр Иерусалима Маша Новикова.